Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 41

ततः स्वमाश्रमं प्राप्तं देवा वाक्यमथाबुवन् । अनेन कर्मणा ब्रह्मन्परितुष्टा वयं मुने

tataḥ svamāśramaṃ prāptaṃ devā vākyamathābuvan | anena karmaṇā brahmanparituṣṭā vayaṃ mune

Alors, lorsqu’il fut parvenu à son propre āśrama, les dieux déclarèrent : «Ô brahmane, ô muni, nous sommes grandement satisfaits par cet acte.»

ततःthen/thereafter
ततः:
Desha-kala-adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तर-कालवाचक (adverb of time)
स्वम्own
स्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (आश्रमम् इति)
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राप्तम्reached/attained
प्राप्तम्:
Karma-visheshana (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'आश्रमम्' इत्यस्य विशेषणम् (reached)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (particle: then/now)
अबुवन्said/spoke
अबुवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
अनेनby this/with this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
कर्मणाby the act/deed
कर्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
परितुष्टाःfully pleased/satisfied
परितुष्टाः:
Karta-visheshana (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-तुष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used adjectivally); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'वयम्' इत्यस्य विशेषणम्
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Devas

Tirtha: Agastya-āśrama (narrative locus)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: In a tranquil hermitage with sacred fires and trees, the devas address Agastya, expressing satisfaction and gratitude for his deed; the mood is peaceful and ceremonial.

D
Devas
A
Agastya

FAQs

Selfless action for cosmic good wins divine approval; tapas becomes service to the world.

Prabhāsa-kṣetra contextually, as the setting that occasioned the deed and its resulting divine gratitude.

None; it introduces the boon-offering exchange common in māhātmya narratives.