ईश्वर उवाच । पुरा दैत्यगणा रौद्रा बभूवुर्वरवर्णिनि । कालकेया इति ख्यातास्त्रैलोक्योच्छेदकारकाः
īśvara uvāca | purā daityagaṇā raudrā babhūvurvaravarṇini | kālakeyā iti khyātāstrailokyocchedakārakāḥ
Īśvara dit : «Il y a fort longtemps, ô toi au teint lumineux, surgirent de farouches cohortes de Dānavas, connues sous le nom de Kālakeyas, destructeurs qui voulaient la perte des trois mondes.»
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A dark, tumultuous emergence of Kālakeya hosts—armored, fierce, with weapons—looming over the three worlds; Śiva narrates to Devī, who listens with concern.
When adharma becomes violent and world-threatening, divine protection and restoration of cosmic order inevitably arise.
The narrative is situated within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, providing the backstory for later sanctification of places in Prabhāsa.
None in this verse; it introduces the antagonists of the episode.