वध्यमानाः सुरैस्तत्र शस्त्रैः सुनिशितैस्तथा । कांतारमन्ये गच्छंतः पलायनपरायणा
vadhyamānāḥ suraistatra śastraiḥ suniśitaistathā | kāṃtāramanye gacchaṃtaḥ palāyanaparāyaṇā
Tandis qu’ils étaient taillés en pièces là par les dieux au moyen d’armes extrêmement acérées, certains s’enfuirent vers les solitudes sauvages, n’ayant en cœur que la fuite.
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (extended environs)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Devas strike with razor-sharp weapons; dānavas fall while others sprint toward a dark forested wilderness, glancing back in terror.
When dharma is upheld, destructive forces lose courage and are driven into flight.
Prabhāsa-kṣetra, portrayed as a field where divine protection becomes manifest.
None; the verse is narrative, illustrating the fruits of divine intervention.