एवमुक्त्वा द्विजश्रेष्ठो ह्यगस्त्यो भगवान्मुनिः । गंडूषमकरोत्सर्वं सागरं सरितांपतिम्
evamuktvā dvijaśreṣṭho hyagastyo bhagavānmuniḥ | gaṃḍūṣamakarotsarvaṃ sāgaraṃ saritāṃpatim
Après avoir ainsi parlé, le bienheureux sage Agastya, le plus éminent des deux-fois-nés, fit de l’océan tout entier—seigneur des fleuves—une simple gorgée et le but jusqu’à la dernière goutte.
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Samudra-tīra)
Type: kshetra
Listener: Forest sages/ṛṣi-assembly
Scene: Agastya lifts his palm and, with a single ganduṣa, drinks the entire ocean; the seabed appears, fish and makaras stranded, devas stunned in the heavens.
Divine austerity and spiritual power (tapas) can subdue even vast cosmic forces, protecting dharma.
Prabhāsa-kṣetra, presented as a sacred landscape where cosmic events reveal the place’s greatness.
No explicit ritual is prescribed in this verse; it sets the miracle-narrative that undergirds the site’s māhātmya.