Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

पलेन दक्षिणा कार्या तदर्धार्धेन वा पुनः । शक्तितो दक्षिणायुक्तां तां धेनुं प्रतिपादयेत्

palena dakṣiṇā kāryā tadardhārdhena vā punaḥ | śaktito dakṣiṇāyuktāṃ tāṃ dhenuṃ pratipādayet

Qu’on donne une dakṣiṇā d’un pala, ou bien de la moitié. Selon ses moyens, après y avoir joint la dakṣiṇā, qu’on remette solennellement cette vache en don.

पलेनwith a pala (a weight/measure)
पलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
दक्षिणाthe sacrificial fee/gift (dakṣiṇā)
दक्षिणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
कार्याshould be made/given
कार्या:
Vidhaya (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय) → कार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण; Gerundive (to be done) agreeing with ‘दक्षिणा’
तदर्धार्धेनwith half of that half (i.e., a quarter)
तदर्धार्धेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (तद्-अर्ध-अर्ध) = तस्य अर्धस्य अर्धम्; Instrumental singular
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय; disjunctive particle
पुनःagain; alternatively
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति/पुनरावृत्ति-अर्थक-अव्यय; adverb
शक्तितःaccording to one’s capacity
शक्तितः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; शक्तितः = शक्त्या अनुसारम्; adverbial (according to ability)
दक्षिणा-युक्ताम्endowed with the dakṣiṇā (gift)
दक्षिणा-युक्ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; युज् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (दक्षिणया युक्ता) कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः; Accusative singular qualifying ‘धेनु’
ताम्that
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (pronoun)
धेनुम्cow
धेनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
प्रतिपादयेत्should present/offer
प्रतिपादयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + पद् (धातु) (णिच्) → प्रतिपादय (धातु-प्रयोग)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘should present/offer’

Narrator/instructor voice within the māhātmya (ritual rule on dakṣiṇā)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A ritual officiant measures dakṣiṇā (weight/coins) while the donor stands beside an adorned cow; the formal act of pratipādana (handing over) is prepared with sacred vessels and kusa grass.

D
Dakṣiṇā
D
Dhenu (cow)
P
Pala (measure)

FAQs

Dharma is accessible at every level: offerings may be adjusted to capacity while maintaining sincerity and proper form.

Prabhāsa Kṣetra, through a practical ritual prescription tied to its māhātmya.

Give a prescribed dakṣiṇā (one pala or half) and donate the cow with dakṣiṇā according to one’s means.