Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

स्नात्वाऽग्नितीर्थे पूर्वं तां पूजयेद्विधिना नरः । दंपत्योर्भोजनं तत्र परिधानं सकञ्चु कम्

snātvā'gnitīrthe pūrvaṃ tāṃ pūjayedvidhinā naraḥ | daṃpatyorbhojanaṃ tatra paridhānaṃ sakañcu kam

Après s’être d’abord baigné à l’Agni-tīrtha, l’homme doit l’adorer selon le rite prescrit. Là, qu’il offre aussi un repas à un couple marié, avec des vêtements et des corsages (kāñcuka) en don.

स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु) → snātvā (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त/gerund), ‘having bathed’
अग्नितीर्थेat the Agni-tīrtha
अग्नितीर्थे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootagni-tīrtha (प्रातिपदिक; अग्नि + तीर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अग्नेः तीर्थम्)
पूर्वम्first, beforehand
पूर्वम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvam (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/temporal adverb)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विधिनाaccording to the prescribed rite
विधिना:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दंपत्योःof the couple (husband and wife)
दंपत्योः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdampatī (प्रातिपदिक; दम्पती)
Formपुंलिङ्ग (युगलार्थ), षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन
भोजनम्food/feeding
भोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपेण (to be given/offered)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/locative adverb)
परिधानम्clothing/garment
परिधानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootparidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपेण
सकञ्चुकम्together with a tunic/upper garment
सकञ्चुकम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-kañcuka (प्रातिपदिक; स + कञ्चुक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (परिधानम्); समासः—तत्पुरुषः/उपपद (कञ्चुकेन सह)

Narrator (within Prabhāsakṣetra-māhātmya; traditional frame: Sūta speaking to sages)

Tirtha: Agni-tīrtha (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: ghat

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A pilgrim at a coastal/riverine tīrtha performs ritual bathing, then offers flowers and lamps to a goddess shrine; nearby, a seated married couple is served a sanctified meal while folded garments are presented as gifts.

A
Agni-tīrtha
M
Mahādevī (implied)
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Pilgrimage becomes complete through purity (snāna), devotion (pūjā), and compassion expressed as dāna and hospitality.

Agni-tīrtha in Prabhāsa-kṣetra, linked with worship of the Vaḍavānaladhāriṇī Devī.

Bathe at Agni-tīrtha, worship the Goddess by proper procedure, feed a married couple, and donate garments including a bodice.