Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

तं समर्प्य ततस्तस्मि न्नदी भूत्वा सरस्वती । प्रविष्टा सागरं देवी नारदेश्वरमार्गतः

taṃ samarpya tatastasmi nnadī bhūtvā sarasvatī | praviṣṭā sāgaraṃ devī nāradeśvaramārgataḥ

Après l’avoir confié, Sarasvatī devint un fleuve ; la déesse entra dans l’océan par la voie de Nāradeśvara.

तम्him/that (one)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
समर्प्यhaving handed over
समर्प्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √ऋ (ऋ धातु) / समर्प् (धातु-प्रयोग)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive): 'having handed over'
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअनन्तरवाचक-अव्यय (thereafter)
तस्मिन्in that (state/place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
नदीa river
नदी:
Karta (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√भू (भू धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive): 'having become'
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रविष्टाentered
प्रविष्टा:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √विश् (विश् धातु) → प्रविष्ट (कृदन्त-क्त)
Formकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-भाव (entered)
सागरम्the ocean
सागरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अप्पोजिशन (to 'सरस्वती')
नारदेश्वरमार्गतःby the route of Nāradeśvara
नारदेश्वरमार्गतः:
Apadana (Source/Route/अपादान)
TypeNoun
Rootनारदेश्वर + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; 'नारदेश्वरस्य मार्गः' (path/route of Nāradeśvara)

Sūta (deduced: Māhātmya narration style within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Nāradeśvara (waypoint) and Sarasvatī-sāgara-praveśa at Prabhāsa

Type: ghat

Scene: Sarasvatī transforms into a flowing river and moves along the Nāradeśvara route toward the ocean, carrying the aura of a goddess on pilgrimage.

S
Sarasvatī
S
Samudra/Sāgara (Ocean)
N
Nāradeśvara

FAQs

A tīrtha is not only a place but a sacred route—Sarasvatī sanctifies the way (mārga) as she moves toward the saṅgama.

Nāradeśvara and the Prabhāsa saṅgama where Sarasvatī meets the Ocean.

No direct prescription; the verse provides pilgrimage-topography (mārga) within Prabhāsa Kṣetra.