तं समर्प्य ततस्तस्मि न्नदी भूत्वा सरस्वती । प्रविष्टा सागरं देवी नारदेश्वरमार्गतः
taṃ samarpya tatastasmi nnadī bhūtvā sarasvatī | praviṣṭā sāgaraṃ devī nāradeśvaramārgataḥ
Après l’avoir confié, Sarasvatī devint un fleuve ; la déesse entra dans l’océan par la voie de Nāradeśvara.
Sūta (deduced: Māhātmya narration style within Prabhāsa Khaṇḍa)
Tirtha: Nāradeśvara (waypoint) and Sarasvatī-sāgara-praveśa at Prabhāsa
Type: ghat
Scene: Sarasvatī transforms into a flowing river and moves along the Nāradeśvara route toward the ocean, carrying the aura of a goddess on pilgrimage.
A tīrtha is not only a place but a sacred route—Sarasvatī sanctifies the way (mārga) as she moves toward the saṅgama.
Nāradeśvara and the Prabhāsa saṅgama where Sarasvatī meets the Ocean.
No direct prescription; the verse provides pilgrimage-topography (mārga) within Prabhāsa Kṣetra.