Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 74

समातामह दोषेण तेन कालात्मकाननः । स धर्मं पृष्ठतः कृत्वा पापबुद्धिरजायत

samātāmaha doṣeṇa tena kālātmakānanaḥ | sa dharmaṃ pṛṣṭhataḥ kṛtvā pāpabuddhirajāyata

Par la faute héritée de son grand-père maternel, son visage même prit la nature de la Mort-Temps. Rejetant le dharma derrière lui, il engendra une pensée pécheresse.

सम-आतामह-दोषेणdue to the fault of (his) maternal grandfather
सम-आतामह-दोषेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसम (प्रातिपदिक) + आतामह (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (समातामहस्य दोषः)
तेनby that/therefore
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
काल-आत्मक-आननःhaving a face of death-like nature
काल-आत्मक-आननः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाल (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष (कालात्मकम् आननं यस्य)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पृष्ठतःbehind
पृष्ठतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘behind/at the back’)
कृत्वाhaving put/made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Absolutive/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वान्त/gerund), ‘having done/made’
पाप-बुद्धिःevil-mindedness / evil intellect
पाप-बुद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (पापा बुद्धिः)
अजायतarose/was born
अजायत:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A king’s visage darkens into a Kāla-like countenance as he turns his back on Dharma, shown as a radiant figure receding behind him; omens gather over the realm.

K
Kāla (Time/Death)
D
Dharma
V
Vena

FAQs

When dharma is abandoned, the mind darkens; Purāṇas portray this as a spiritual and social catastrophe beginning within intention.

The verse remains part of the Prabhāsa-kṣetra māhātmya’s itihāsa section, setting the stage for later tīrtha-linked redemption.

None; it is ethical narration describing the rise of pāpa-buddhi after rejecting dharma.