ईश्वर उवाच । तत उत्सारयामास शिलाजालानि सर्वशः । धनुष्कोट्या ततो वैन्यस्तेन शैला विवर्द्धिताः
īśvara uvāca | tata utsārayāmāsa śilājālāni sarvaśaḥ | dhanuṣkoṭyā tato vainyastena śailā vivarddhitāḥ
Īśvara dit : «Alors Vainya repoussa de toutes parts les amas de rochers; et, de la pointe de son arc, il les façonna—ainsi les montagnes furent formées et s’élevèrent.»
Īśvara (Śiva) as narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: Vainya/Pṛthu, bow in hand, drives away rock-masses; with the bow-tip he carves and raises mountains—dynamic motion, flying stones, newly formed ridges under a vast sky.
Dharma empowers rightful authority to transform chaos into order—landscape itself becomes aligned to support life.
Prabhāsa-kṣetra is the overarching sacred setting; the verse contributes to its Māhātmya by narrating primordial ordering associated with the region’s sanctity.
None; it is a mythic account of earth’s structuring under a dharmic ruler.