Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

एकैकं तोषयामास तमृषिं वरवर्णिनि । ततोऽस्याः पंच नामानि जातानि पृथिवीतले

ekaikaṃ toṣayāmāsa tamṛṣiṃ varavarṇini | tato'syāḥ paṃca nāmāni jātāni pṛthivītale

Ô dame au teint éclatant, elle contenta chaque sage, l’un après l’autre ; ainsi, sur la terre, naquirent cinq noms qui furent les siens.

एकैकम्each one (one by one)
एकैकम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएक + एक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (distributional adverb)
तोषयामासshe pleased/satisfied
तोषयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense (णिच्) ‘caused to be pleased’
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
ऋषिम्sage
ऋषिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वरवर्णिनिO fair-complexioned lady
वरवर्णिनि:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर + वर्णिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; कर्मधारय-समास; संबोधन
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (then)
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
पञ्चfive
पञ्च:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formसंख्यावाचक; (अव्ययवत्) नामानि इति विशेषण
नामानिnames
नामानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
जातानिarose/came into being
जातानि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘were born/arose’
पृथिवीतलेon the surface of the earth
पृथिवीतले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृथिवी + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Prabhāsa Khaṇḍa narration)

Tirtha: Pañca-nāma Sarasvatī tīrthas at Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi-assembly

Scene: Sarasvatī, now fivefold, moves from one sage to another, granting satisfaction; above the landscape appear five name-banners, marking the birth of five sacred designations on earth.

S
Sarasvatī (implied)
Ṛṣis
F
Five names (pañca nāmāni)

FAQs

Service to the wise (ṛṣi-tarpaṇa/pleasing sages) generates sanctity and establishes enduring sacred identities in the world.

Prabhāsa Kṣetra, where Sarasvatī’s manifestation becomes mapped into multiple named tīrtha-streams.

Implied honoring/pleasing of sages; the verse does not prescribe a specific act like dāna, but highlights reverence to ṛṣis.