Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 97

श्रुत्वा तदप्रियं वाक्यं मातुर्वक्त्राद्विनिर्गतम् । पिप्पलादः पुनर्यातस्तस्मात्स्थानाद्धिमाचलम्

śrutvā tadapriyaṃ vākyaṃ māturvaktrādvinirgatam | pippalādaḥ punaryātastasmātsthānāddhimācalam

Entendant ces paroles déplaisantes sorties de la bouche de sa mère, Pippalāda quitta de nouveau ce lieu pour l’Himācala.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (वाक्यम्)
अप्रियम्unpleasant
अप्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (वाक्यम्)
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
मातुःof (his) mother
मातुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
वक्त्रात्from the mouth
वक्त्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/पञ्चमी); एकवचन
विनिर्गतम्uttered/come forth
विनिर्गतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + वि, निर् (उपसर्ग)
Formभूतकाले कृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (वाक्यम्)
पिप्पलादःPippalāda
पिप्पलादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिप्पलाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (adverb)
यातःwent/returned
यातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formभूतकाले कृदन्त; क्त-प्रत्यय; पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; पञ्चमी; एकवचन
स्थानात्place
स्थानात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी; एकवचन
हिमाचलम्to Himālaya
हिमाचलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिम + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; गन्तव्य (destination)

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Himācala/Himālaya

Type: peak

Scene: A domestic scene: the mother speaks with sternness or painful truth; Pippalāda’s face tightens, then he turns away and sets off again toward the distant Himalaya, suggesting unresolved turmoil.

P
Pippalāda
M
Mother of Pippalāda
H
Himācala (Himālaya)

FAQs

Harsh counsel and inner agitation can intensify a destructive path; Purāṇas highlight the need for discernment (viveka).

The chapter belongs to Prabhāsakṣetra Māhātmya, though this verse narratively points toward Himācala.

None.