उत्थाप्य पातयिष्यामि मूर्द्ध्नि प्राणापहारिकाम् । पितामहमहं मुक्त्वा नैव हन्यो भवेद्यदि
utthāpya pātayiṣyāmi mūrddhni prāṇāpahārikām | pitāmahamahaṃ muktvā naiva hanyo bhavedyadi
« Je la soulèverai et l’abattrai sur leurs têtes, ravisseuse de vie ; à moins que je n’épargne leur aïeul, nul d’entre eux ne demeurera indemne. »
Muni (the sage’s son, unnamed)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The ascetic raises an unseen force above his head as if lifting a weapon made of mantra; the gods appear in the sky, alarmed; one venerable elder-figure (pitāmaha archetype) is visually distinguished, suggesting the lone exception to the vow.
Unchecked vengeance threatens cosmic order; even the angry acknowledge higher dharmic authority by exempting Brahmā.
The verse is part of Prabhāsakṣetra Māhātmya’s narrative tapestry rather than a direct praise of a single shrine.
A lethal, invoked force (kṛtyā) is implied; no ritual steps are given.