यद्यथा यत्र येनेह कर्म जन्मांतरार्जितम् । तदवश्यं हि भोक्तव्यं त्यज शोकमतोऽखिलम्
yadyathā yatra yeneha karma janmāṃtarārjitam | tadavaśyaṃ hi bhoktavyaṃ tyaja śokamato'khilam
Quel que soit le karma amassé en d’autres naissances — par qui que ce soit, où que ce soit et de quelque manière que ce soit — son fruit doit assurément être goûté. Aussi renonce entièrement au chagrin.
The child (bāla) continuing the instruction
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The child articulates a universal law: karma earned in other births—by anyone, anywhere, in any manner—must be undergone; he urges Subhadrā to abandon sorrow completely.
Karmic results are inescapable; wisdom lies in meeting them with steadiness rather than grief.
Prabhāsakṣetra, as the setting where dharmic instruction on karma is delivered within its māhātmya.
No direct ritual is stated; it is a doctrinal verse on karma and mental discipline.