Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

यान्येतानि ममास्थीनि यूयं तैस्तानि सर्वशः । निर्मापयध्वं शस्त्राणि तदाकाराणि सर्वशः

yānyetāni mamāsthīni yūyaṃ taistāni sarvaśaḥ | nirmāpayadhvaṃ śastrāṇi tadākārāṇi sarvaśaḥ

«Avec ces os qui sont miens, façonnez entièrement les armes, en les formant en tout point selon ces mêmes figures.»

yāniwhich
yāni:
Karman (Object—correlative with ‘tāni’/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
etānithese
etāni:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; विशेष्य-सूचक
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
asthīnibones
asthīni:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasthi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
yūyamyou (all)
yūyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
taiḥwith those
taiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
tānithem
tāni:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
sarvaśaḥcompletely
sarvaśaḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘entirely/in every way’)
nirmāpayadhvamconstruct, have made
nirmāpayadhvam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√mā (धातु: मा ‘to measure/build’) + णिच् (causative)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
śastrāṇiweapons
śastrāṇi:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
tadof that
tad:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
ākārāṇihaving the form
ākārāṇi:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootākāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; समासान्तपद; विशेषणार्थे (qualifying ‘śastrāṇi’)
sarvaśaḥin every way
sarvaśaḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Muni (Dadhīci, implied)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: The sage (Dadhīci-type figure) offering his bones for forging divine weapons; devas receive the instruction with reverence; a poignant, luminous sacrifice scene.

M
Muni (Dadhīci, implied)
Ś
Śakra (Indra, implied)
D
Divine weapons (śastrāṇi)

FAQs

The highest generosity is self-offering for loka-rakṣā (protection of the world), transforming sacrifice into strength for dharma.

The account is transmitted within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, reinforcing Prabhāsa as a locus for dharma narratives.

No formal rite; it describes the making (nirmāṇa) of weapons from bones as a mythic act of sacrificial giving.