Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

स्वपुण्यसंख्यया प्राप्ते यस्माद्विभ्रश्यते नरैः । एवं दुःखसमायुक्तः स्वर्गो नैवेष्यते बुधैः

svapuṇyasaṃkhyayā prāpte yasmādvibhraśyate naraiḥ | evaṃ duḥkhasamāyuktaḥ svargo naiveṣyate budhaiḥ

Car le ciel, bien qu’obtenu selon la mesure de son propre mérite, est de nouveau perdu par les hommes ; ainsi, ce ciel mêlé de peine n’est pas recherché par les sages.

स्वपुण्यसंख्ययाby the measure/number of one’s own merit
स्वपुण्यसंख्यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व-पुण्य-संख्या (प्रातिपदिक; स्व + पुण्य + संख्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘स्वस्य पुण्यस्य संख्या’ इति
प्राप्तेwhen attained/when it is reached
प्राप्ते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘प्राप्त’; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; सति-सप्तमी—‘when (it is) attained/when it comes’
यस्मात्from which/because of which
यस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
विभ्रश्यतेfalls away/declines
विभ्रश्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-भ्रंश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
नरैःby men/people
नरैः:
Kartr (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
एवम्thus/in this way
एवम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दुःखसमायुक्तःaccompanied by suffering
दुःखसमायुक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख-समायुक्त (प्रातिपदिक; दुःख + समायुक्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘दुःखेन सम्यक् आयुक्तः’
स्वर्गःheaven
स्वर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
ईष्यतेis desired/sought
ईष्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootईष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘is desired’
बुधैःby the wise
बुधैः:
Kartr (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन

Īśvara (Śiva) (deduced from context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: munis

Scene: Śiva’s tone turns grave: he describes the fall from heaven after merit is spent; sages appear reflective, some with lowered gaze, recognizing the sorrow inherent in temporary rewards.

S
Svarga
P
Puṇya

FAQs

Merit-based rewards end when puṇya is exhausted; the wise aim for liberation beyond cyclical gain and loss.

Prabhāsa-kṣetra, presented as a setting where higher-than-heaven goals are taught and pursued.

No specific rite here; the verse motivates seeking mokṣa rather than temporary svarga.