Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

धूपैः समावृतं सर्वमाज्यगंधिभिरर्चितम् । शोभितं मुनिभिर्दिव्यैश्चातुर्वेद्यैर्द्विजोत्तमैः

dhūpaiḥ samāvṛtaṃ sarvamājyagaṃdhibhirarcitam | śobhitaṃ munibhirdivyaiścāturvedyairdvijottamaiḥ

Tout était enveloppé d'encens, vénéré par le parfum du ghee, et orné de sages divins, d'excellents deux-fois-nés, maîtres des quatre Védas.

धूपैःwith incense
धूपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
समावृतम्covered, enveloped
समावृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आ√वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (covered/enveloped)
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम-प्रयोग (pronominal adjective)
आज्यगंधिभिःwith ghee-scented (offerings/incense)
आज्यगंधिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootआज्य (प्रातिपदिक) + गन्धिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘गन्धिन्’ = ‘सुगन्धयुक्त’; समासः—तत्पुरुषः (आज्यस्य गन्धः येषां तैः)
अर्चितम्worshipped, honored
अर्चितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्च् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (worshipped/adorned)
शोभितम्adorned, made splendid
शोभितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ्/शोभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (beautified)
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
दिव्यैःdivine, splendid
दिव्यैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying मुनिभिः/चातुर्वेद्यैः)
चातुर्वेद्यैःby knowers of the four Vedas
चातुर्वेद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचातुर्वेद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (चतुर्णां वेदानां वेत्ता)
द्विजोत्तमैःby the best of the twice-born (Brahmins)
द्विजोत्तमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; कर्मधारयः (उत्तमाः द्विजाः)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Ṛṣitoyā-taṭa yajña-sthala (within Prabhāsa)

Type: ghat

Scene: A dense, fragrant yajña pavilion: incense smoke veils the scene; ghee vessels gleam; cāturvedin brāhmaṇas sit in orderly rows; the whole space shines with ritual cleanliness and learned presence.

I
Incense (Dhūpa)
G
Ghee (Ājya)
M
Munis
C
Cāturvedyas (knowers of four Vedas)
D
Dvijottamas
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Outer purity of worship (incense, ghee offerings) mirrors inner purity; sacred places are beautified by learned and disciplined practitioners.

The yajña-region in Prabhāsa-kṣetra, described as sanctified by incense, offerings, and Veda-knowing sages.

Use of dhūpa (incense) and ājya (ghee) in worship/offerings is indicated as part of the sacrificial-liturgical environment.