राक्षसेभ्यः पिशाचेभ्यो भयं तस्य न जायते । प्राप्नुयात्परमां सिद्धिं मानवो नात्र संशयः
rākṣasebhyaḥ piśācebhyo bhayaṃ tasya na jāyate | prāpnuyātparamāṃ siddhiṃ mānavo nātra saṃśayaḥ
Pour ce dévot, nulle crainte des rākṣasas ni des piśācas ne naîtra. L’homme atteindra l’accomplissement suprême ; il n’y a là aucun doute.
Īśvara (Śiva) (contextual continuity within the adhyāya)
Tirtha: Kaṇṭakaśoṣiṇī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ / future devotees
Scene: A devotee worships at the shrine on aṣṭamī/navamī; shadowy rākṣasa/piśāca forms dissolve at the perimeter; above, a radiant protective aura forms a mandala, signifying ‘paramā siddhi’.
Devotion at a consecrated tīrtha grants inner fearlessness and culminates in elevated spiritual attainment.
Prabhāsakṣetra, in the context of the Kaṇṭakaśoṣiṇī sacred locale.
The verse states the fruit (phala) of devotion; it implies worship at the site but gives no additional procedural details.