Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

ते च तीर्थाश्रमे तस्मिन्यानान्युत्सृज्य संयताः । प्रवृत्तास्तमृषिं द्रष्टुं प्राकृताः पुरुषा यथा

te ca tīrthāśrame tasminyānānyutsṛjya saṃyatāḥ | pravṛttāstamṛṣiṃ draṣṭuṃ prākṛtāḥ puruṣā yathā

Là, dans cet āśrama-tīrtha, ils laissèrent leurs montures et véhicules, se recueillirent, puis s’avancèrent pour voir le ṛṣi, tels de simples hommes.

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural; pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तीर्थाश्रमेin the pilgrimage-hermitage
तीर्थाश्रमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ + आश्रम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (Masculine, Locative, Singular; demonstrative)
यानानिvehicles
यानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन (Neuter, Accusative, Plural)
उत्सृज्यhaving abandoned/left
उत्सृज्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-√सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
संयताःrestrained/controlled
संयताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-√यम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (Past passive participle; Masculine, Nominative, Plural)
प्रवृत्ताःset forth/engaged
प्रवृत्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-√वृत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (Past passive participle; Masculine, Nominative, Plural)
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular; demonstrative)
ऋषिम्sage
ऋषिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त infinitive (to see)
प्राकृताःordinary/common
प्राकृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative, Plural; adjective)
पुरुषाःmen
पुरुषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
यथाas/like
यथा:
Upamana (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकार-अव्यय (comparative adverb: 'as/like')

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Tīrthāśrama of Dadhīci

Type: ghat

Listener: null

Scene: At the tīrtha-āśrama, the gods set aside their celestial vehicles, compose themselves, and walk toward the sage with the simplicity of ordinary men.

D
Devas
T
Tīrthāśrama
Ṛṣi (Dadhīci implied)

FAQs

True pilgrimage requires humility—status is set aside at a tīrtha, and one approaches sages with restraint and reverence.

The tīrthāśrama associated with Ṛṣi Dadhīci in the Prabhāsa region.

Implied prescription of conduct: renouncing display (setting aside vehicles), practicing self-restraint, and seeking darśana of a sage.