योऽपरनारायणख्यस्तस्यैव सन्निधौ स्थितः । प्रत्यक्षः स ततो विष्णुः सूर्यरूपी दिवाकरः । उवाच परमप्रीतो वरदः पुण्यकर्मणाम्
yo'paranārāyaṇakhyastasyaiva sannidhau sthitaḥ | pratyakṣaḥ sa tato viṣṇuḥ sūryarūpī divākaraḥ | uvāca paramaprīto varadaḥ puṇyakarmaṇām
Alors Viṣṇu—manifesté comme Divākara sous la forme du Soleil—devint visible, se tenant en la présence même de celui qu’on appelait « Apara-Nārāyaṇa ». Dans une joie suprême, le dispensateur de grâces aux auteurs de mérite prit la parole.
Narrator (introducing Viṣṇu-as-Sūrya speaking next)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Apara-Nārāyaṇa-sannidhi)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience within the māhātmya frame (traditional: sages/śaunaka-style assembly varies by recension)
Scene: At Prabhāsa, near Apara-Nārāyaṇa’s presence, Viṣṇu manifests as the Sun (Divākara), radiant and immediate, addressing the meritorious with a boon-bestowing gaze.
When merit ripens through steadfast devotion, the Lord grants direct darśana and becomes the compassionate giver of boons.
Prabhāsa Kṣetra, the setting for Viṣṇu’s manifestation as Sūrya and the bestowal of grace.
No explicit rite is stated; the verse emphasizes the fruit of prior worship—pratyakṣa darśana and boon-granting.