Adhyaya 302
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 302

Adhyaya 302

Īśvara s’adresse à Devī et lui ordonne —guidant ainsi aussi le pèlerin— de se rendre au sanctuaire éminent nommé Gandharveśvara, dans le Prabhāsa-kṣetra. Le chapitre contient un repère d’orientation : le liṅga se trouve dans le secteur du nord (uttara-dik-bhāga), à une distance de cinq dhanus, comme un court itinéraire au sein du lieu sacré. L’enseignement relie le darśana (la vision du sanctuaire) à une transformation du corps : celui qui le contemple devient “rūpavān”, pourvu de beauté et d’attrait. Il est dit que le liṅga fut établi par les Gandharvas, ce qui en sanctifie l’origine. Le rite prescrit, simple mais complet, consiste à se baigner (snātvā) puis à accomplir une unique adoration correcte (sampūjayet sakṛt). La phalaśruti promet l’obtention de tous les désirs (sarvān kāmān avāpnoti) et le signe favorable “raktakaṇṭha” (« gorge rouge »), fruit de la participation au mérite rituel du lieu.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि गंधर्वेश्वरमुत्तमम् । तस्यैवोत्तरदिग्भागे धनुषां पंचके स्थितम्

Īśvara dit : « Ensuite, ô Mahādevī, il faut se rendre auprès de l’excellent Gaṃdharveśvara. Il se trouve au nord de ce lieu, à la distance de cinq arcs. »

Verse 2

तं दृष्ट्वा च महादेवि रूपवाञ्जायते नरः । गंधर्वैः स्थापितं लिंगं स्नात्वा संपूजयेत्सकृत् । सर्वान्कामानवाप्नोति रक्तकण्ठश्च जायते

Ô Mahādevī, en le voyant, l’homme devient pourvu de beauté. Après s’être baigné et avoir vénéré ne fût-ce qu’une fois le liṅga établi par les Gandharvas, il obtient tous les vœux—et devient « à la gorge rouge » (raktakaṇṭha).

Verse 302

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये गंधर्वेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्व्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

Ainsi s’achève le trois-cent-deuxième chapitre, intitulé « Description de la grandeur de Gaṃdharveśvara », dans le Prabhāsa Khaṇḍa—au sein du Prabhāsa-kṣetra Māhātmya—du Śrī Skanda Mahāpurāṇa, dans la Saṃhitā de quatre-vingt-un mille (vers).