Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

पुष्पैर्धूपैस्तथा गन्धैर्वस्त्रैः संपूज्य भक्तितः । गणानां त्वेति मन्त्रेण अर्घ्यं चास्मै निवेदयेत्

puṣpairdhūpaistathā gandhairvastraiḥ saṃpūjya bhaktitaḥ | gaṇānāṃ tveti mantreṇa arghyaṃ cāsmai nivedayet

Avec dévotion, qu’on vénère pleinement le Seigneur avec fleurs, encens, parfums et vêtements ; et, par le mantra commençant par « gaṇānāṃ tv… », qu’on lui présente aussi l’arghya, l’offrande d’eau respectueuse.

पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन
धूपैःwith incense
धूपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Additive/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (likewise/also)
गन्धैःwith fragrances
गन्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन
वस्त्रैःwith garments
वस्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन
संपूज्यhaving worshipped well
संपूज्य:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु) + ल्यप् (अव्ययकृदन्त)
Formल्यपन्त अव्ययकृदन्त (having duly worshipped)
भक्तितःout of devotion / devoutly
भक्तितः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति (Ablative); एकवचन; अव्ययीभावार्थे (from devotion = devoutly)
गणानाम्of the Gaṇas
गणानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative)
मन्त्रेणwith the mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन
अर्घ्यम्arghya-offering
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (Dative); एकवचन
निवेदयेत्should offer/present
निवेदयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + विद् (धातु) + णिच्
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative: “should offer/present”)

Sūta (deduced from Purāṇic māhātmya narration style within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Kapardin-Śiva at Prabhāsa

Type: temple

Listener: Devī

Scene: Inside or before a coastal Śiva shrine, the devotee performs full worship: offering flowers, incense smoke curling upward, fragrant paste, and a folded garment; then pours arghya from a vessel while chanting a gaṇa-invoking mantra.

G
Gaṇas
Ś
Śiva (implied as Gaṇeśa/gaṇādhipa context, but here generally Śiva as Lord of Gaṇas)

FAQs

Devotion becomes complete when expressed through proper offerings and mantra-guided reverence.

Prabhāsakṣetra, where Śaiva worship is prescribed as especially meritorious.

Perform pūjā with flowers, incense, scents, and cloth; then offer arghya while reciting the “gaṇānāṃ tv…” mantra.