Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

ईश्वर उवाच । एवं स्नात्वा विधानेन दत्त्वार्घ्यं च महोदधौ । संपूज्य गंधपुष्पैश्च वस्त्रैः पुष्पावलेपनैः

īśvara uvāca | evaṃ snātvā vidhānena dattvārghyaṃ ca mahodadhau | saṃpūjya gaṃdhapuṣpaiśca vastraiḥ puṣpāvalepanaiḥ

Īśvara dit : S’étant ainsi baigné selon la règle prescrite et ayant offert l’arghya au grand Océan, qu’on accomplisse une adoration complète avec parfums et fleurs, avec des vêtements, et avec des onguents floraux.

ईश्वरःĪśvara (the Lord)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (having bathed)
विधानेनby the prescribed method
विधानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन
दत्त्वाhaving offered
दत्त्वा:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (having given)
अर्घ्यम्arghya-offering
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction: and)
महोदधौin the great ocean
महोदधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहोदधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; कर्मधारय (महान् उदधिः)
संपूज्यhaving worshipped well
संपूज्य:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु) + ल्यप् (अव्ययकृदन्त)
Formल्यपन्त अव्ययकृदन्त (having duly worshipped)
गन्धपुष्पैःwith fragrances and flowers
गन्धपुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (गन्धैः च पुष्पैः च)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
वस्त्रैःwith garments
वस्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन
पुष्पावलेपनैःwith flower-ointments/anointments
पुष्पावलेपनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + अवलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुष्पस्य अवलेपनानि)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Māhodadhi-tīra)

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed implicitly in the surrounding dialogue)

Scene: A pilgrim at Prabhāsa shore completes ritual bathing, offers arghya to the vast ocean, then prepares a full upacāra-pūjā with flowers, perfumes, garments, and floral unguents; the sea horizon and coastal shrine atmosphere frame the act.

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahodadhi (great ocean)
A
Arghya
P
Pūjā

FAQs

Tīrtha-snān is completed by reverent offering and worship—outer purity is fulfilled by devotional ritual.

The Mahodadhi (great ocean) and the Agni-tīrtha context within Prabhāsa-kṣetra.

Bathe by vidhāna, offer arghya to the ocean, then perform pūjā with fragrance, flowers, garments, and anointments.