Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 79

अहं वक्ता रमयिता त्वं वाच्या परमेश्वरि । अहं श्रोता च गाता च त्वं गीतिर्गेयमेव च

ahaṃ vaktā ramayitā tvaṃ vācyā parameśvari | ahaṃ śrotā ca gātā ca tvaṃ gītirgeyameva ca

Je suis celui qui parle et qui réjouit, ô Souveraine Suprême, et toi tu es ce qui est dit. Je suis l’auditeur et le chanteur; toi, tu es le chant et ce qui doit être chanté—ainsi toute parole et toute dévotion reposent en toi et en moi ensemble.

ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
vaktāspeaker
vaktā:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate complement)
TypeNoun
Rootvac (धातु) + tṛ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकर्तरि तृ-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ramayitāone who delights/causes to enjoy
ramayitā:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate complement)
TypeNoun
Rootram (धातु) + ṇic (णिच् causative) + tṛ (कृदन्त)
Formणिजन्त-धातोः कर्तरि तृ-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
vācyāthat which is to be spoken
vācyā:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootvācya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (predicate adjective: ‘to be spoken’)
parameśvariO Supreme Lady
parameśvari:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootparameśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
śrotālistener
śrotā:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate complement)
TypeNoun
Rootśru (धातु) + tṛ (कृदन्त)
Formकर्तरि तृ-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
gātāsinger
gātā:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate complement)
TypeNoun
Rootgai (धातु) + tṛ (कृदन्त)
Formकर्तरि तृ-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
gītiḥsong/melody
gītiḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate complement)
TypeNoun
Rootgīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
geyamthat which is to be sung
geyam:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootgeya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (predicate adjective/substantive: ‘that which is to be sung’)
evaindeed
eva:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय

Śiva (deduced from Śiva-Śakti identification in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Parameśvarī)

Scene: Śiva addresses the Supreme Goddess in a luminous inner-sanctum vision: the pair seated together, with flowing script-like ribbons of mantra emerging and returning, showing speaker and spoken as one.

Ś
Śiva
D
Devī (Parameśvarī)

FAQs

All sacred speech and song culminate in the divine unity of Śiva-Śakti—devotion is both the act and the deity.

Prabhāsa-kṣetra provides the sacred setting for this hymn-like identification.

No explicit prescription; it implicitly sanctifies stotra, gāna, and attentive listening as forms of worship.