Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

आनंदभावं संज्ञाय आनन्दास्राविलेक्षणम् । उवाच देवी मधुरं कृतांजलिपुटा सती

ānaṃdabhāvaṃ saṃjñāya ānandāsrāvilekṣaṇam | uvāca devī madhuraṃ kṛtāṃjalipuṭā satī

Reconnaissant son état de béatitude et voyant ses yeux pleins de larmes de joie, la Déesse vertueuse—les mains jointes en hommage—parla avec douceur.

आनन्दjoy
आनन्द:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक; समासपूर्वपद (as prior member in compound)
भावम्state/feeling
भावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masculine, accusative, singular); षष्ठी-तत्पुरुष: आनन्दस्य भावः (state of joy)
संज्ञायhaving recognized
संज्ञाय:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्+√ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having understood/recognized)
आनन्दjoy
आनन्द:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (prior member in compound)
आस्राविshedding/streaming
आस्रावि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआस्राविन् (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद; विशेषण (as prior member in compound)
लेक्षणम्tearful eyes/appearance
लेक्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलेक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular); तत्पुरुष-समास: आनन्देन आस्रावि लेक्षणम् (eyes/looking with tears of joy)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular)
मधुरम्sweetly
मधुरम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative, singular); क्रियाविशेषणवत् (adverbially: sweetly)
कृतmade
कृत:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), समासपूर्वपद
अञ्जलिcupped hands (añjali)
अञ्जलि:
Sambandha (Descriptor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formसमासमध्यपद (member in compound)
पुटाwith folded hands
पुटा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular); तत्पुरुष-समास: कृतः अञ्जलिपुटः यस्याः सा (with hands folded in añjali)
सतीSatī (the virtuous one)
सती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular); विशेषणवत् (epithet)

Narrator (introducing Devī’s speech)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: Devī with folded hands, face softened with devotion, speaking sweetly; Śiva’s eyes are moist with bliss-tears; the atmosphere is quiet, intimate, and luminous, as if time pauses in the sanctum.

D
Devī (Satī/Pārvatī)
D
Deva (Śiva)

FAQs

Devotion is not merely ritual but heartfelt reverence—recognized through inner bliss, tears of joy, and humble añjali.

Prabhāsa Kṣetra, where the Māhātmya depicts devotional intensity as part of the site’s sacred atmosphere.

Añjali (joining palms) is implied as a devotional gesture, though no formal vow or rite is prescribed.