Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

मनुष्यास्ते सदा धन्यास्तत्तोयं तु पिबंति ये । अस्थीनि यत्र लीयंते षण्मासाभ्यन्तरेण तु

manuṣyāste sadā dhanyāstattoyaṃ tu pibaṃti ye | asthīni yatra līyaṃte ṣaṇmāsābhyantareṇa tu

Vraiment bienheureux sont les hommes qui boivent cette eau sacrée ; car en ce lieu, dit-on, même les os se résorbent en l’espace de six mois.

मनुष्याःpeople
मनुष्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
तेthose
ते:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural (pronoun)
सदाalways
सदा:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
धन्याःblessed
धन्याः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
तत्that
तत्:
Karma-viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular (demonstrative)
तोयम्water
तोयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
तुindeed
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
पिबन्तिdrink
पिबन्ति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद — Present, 3rd person, Plural, Parasmaipada
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural (relative pronoun)
अस्थीनिbones
अस्थीनि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन — Neuter, Nominative/Accusative, Plural
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (relative adverb of place)
लीयन्तेdissolve/merge
लीयन्ते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootली (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद — Present, 3rd person, Plural; passive
षण्मासाभ्यन्तरेणwithin six months
षण्मासाभ्यन्तरेण:
Adhikaraṇa/Kāla (Time circumstance)
TypeNoun
Rootषण्मास + अभ्यन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (षण्मासानाम् अभ्यन्तरम्)
तुindeed
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the assembled Ṛṣis (contextual attribution within Māhātmya narration)

Tirtha: Ṛṣitoyā

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Devotees cup hands to drink sacred water at the riverbank; a subtle mystical visualization shows bones dissolving into light within the tīrtha’s sanctified ground, indicating total purification.

Ṛṣitoyā (implied)
T
Tīrtha (place of dissolution/merit)

FAQs

Tīrtha-water is portrayed as intensely purifying—granting blessing to the living and sanctifying even the remains of the dead.

Ṛṣitoyā/Mahodaya Mahātīrtha within Prabhāsa Kṣetra.

Drinking the tīrtha-water (as a sanctified act); the verse also alludes to post-death sanctification associated with the site.