Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

सुवर्णं तत्र देयं तु अजिनं कंबलं तथा । आषाढे त्वमावास्यायां यत्किञ्चिद्दीयते ध्रुवम्

suvarṇaṃ tatra deyaṃ tu ajinaṃ kaṃbalaṃ tathā | āṣāḍhe tvamāvāsyāyāṃ yatkiñciddīyate dhruvam

En ce lieu sacré, il convient de donner de l’or, ainsi qu’une peau de daim et une couverture de laine. Tout don fait au jour de nouvelle lune du mois d’Āṣāḍha porte infailliblement son fruit.

सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; अत्र ‘देयम्’ इत्यस्य कर्म (to be given)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक
देयम्to be given, should be given
देयम्:
Kriya (Obligation/कर्तव्यता)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formकृदन्त; विधेय-कर्तव्यता (gerundive/तव्यत्-अर्थ), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुand/but
तु:
Sambandha (Contrast/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-निपात (particle)
अजिनम्a skin (deerskin)
अजिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअजिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; कर्म
कम्बलम्a blanket
कम्बलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकम्बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; कर्म
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/उपमानार्थ (adverb/particle: ‘also/likewise’)
आषाढेin (the month of) Āṣāḍha
आषाढे:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootआषाढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; मासवाचक
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Emphasis/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
अमावास्यायाम्on the new-moon day
अमावास्यायाम्:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; ‘किञ्चित्’ इत्यनेन सह
किञ्चित्anything, something
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite)
दीयतेis given
दीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
ध्रुवम्certainly, surely
ध्रुवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग; नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-आकारान्तं रूपं क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)

Īśvara (Śiva) to Devī (deduced from immediate continuation in Adhyāya 297 and the ongoing māhātmya narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Ṛṣitoyā context)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly

Scene: Pilgrims at Prabhāsa present gifts—gold, deer-skin, and woolen blanket—to a seated brāhmaṇa/ascetic on Āṣāḍha amāvāsyā; moonless night ambience with lamps and temple silhouette.

Ā
Āṣāḍha
A
Amāvāsyā
D
dāna (charity)

FAQs

Charity offered at a sanctified tīrtha and sacred lunar time becomes certain (dhruva) in spiritual result.

Prabhāsa Kṣetra (within the Prabhāsa Khaṇḍa), in the context of the Ṛṣitoyā-nadī māhātmya.

Dāna on Āṣāḍha Amāvāsyā—especially gifts like gold, deer-skin, and a blanket—is prescribed as highly meritorious.