Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

त्रिपुष्करे महादेवि कुण्डे पातकनाशने । सौवर्णं कमलं तत्र दद्याद्ब्राह्मणपुंगवे

tripuṣkare mahādevi kuṇḍe pātakanāśane | sauvarṇaṃ kamalaṃ tatra dadyādbrāhmaṇapuṃgave

Ô Grande Déesse, à Tripuṣkara—le bassin qui anéantit les fautes—il convient d’offrir en aumône un lotus d’or à un brāhmaṇa éminent.

त्रिपुष्करेin Tripuṣkara
त्रिपुष्करे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि + पुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयः पुष्कराः यस्मिन्/त्रिपुष्करम्) स्थाननाम
महादेविO great goddess
महादेवि:
Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (महा + देवी)
कुण्डेin the pond
कुण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
पातकनाशनेin the sin-destroying (pond)
पातकनाशने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपातक + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पातकस्य नाशनम्) कुण्डस्य विशेषणम्
सौवर्णम्golden
सौवर्णम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक) → सौवर्ण (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तद्धित-विशेषण (made of gold)
कमलम्lotus
कमलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषणम्
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ब्राह्मणपुंगवेto the best Brahmin
ब्राह्मणपुंगवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्राह्मणानां पुंगवः = best of Brahmins)

Narrator (addressing Devī/Parvatī as listener, inferred from 'mahādevi')

Tirtha: Tripuṣkara-kunda

Type: kund

Listener: Devī/Umā (mahādevī)

Scene: At a lotus-filled pond labeled Tripuṣkara, a pilgrim offers a small golden lotus to a venerable Brāhmaṇa seated on a kusa mat; behind them, a shrine and banyan trees; other pilgrims hold water pots after bathing.

T
Tripuṣkara
K
Kuṇḍa
B
Brāhmaṇa
D
Dāna (charity)

FAQs

Pilgrimage is completed by generosity—tīrtha merit is strengthened through dāna offered with reverence.

Tripuṣkara Kuṇḍa, praised as pātakanāśana (destroyer of sins).

Dāna of a golden lotus to a distinguished Brāhmaṇa at Tripuṣkara Kuṇḍa.