
Cet adhyāya rapporte l’enseignement d’Īśvara au sujet d’un lieu sacré situé au nord, au-delà de l’endroit nommé Kaurava-sañjñaka. Là, la Déesse Bhadrakālī accomplit de rudes austérités (tapas), puis, avec une dévotion suprême, elle établit (saṃsthāpayāmāsa) Ravi/Sūrya. Le chapitre précise un repère rituel : le dimanche (ravivāra) coïncidant avec le septième jour lunaire (saptamī), et met en avant des offrandes telles que des fleurs rouges et des onguents ou onctions rouges. Une phalāśruti affirme ensuite que l’adoration accomplie avec bhakti procure un mérite égal au « fruit d’un crore de sacrifices » (koṭi-yajña-phala) et qu’elle délivre des maladies nées de vāta et de pitta, ainsi que d’autres affections graves. Enfin, une injonction de don est donnée : ceux qui désirent le plein mérite du pèlerinage doivent offrir un cheval en dāna (aśva-dāna) en ce lieu même, reliant le culte du sanctuaire, l’observance du temps sacré et la générosité en un seul chemin éthique et rituel.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्मादुत्तरभागे तु स्थानात्कौरवसंज्ञकात् । भद्रकाली महादेवि तपः कृत्वा सुदुस्तरम्
Īśvara dit : « Ensuite, au nord de ce lieu nommé “Kaurava”, ô Mahādevī, Bhadrakālī accomplit des austérités (tapas) d’une difficulté extrême ».
Verse 2
रविं संस्थापयामास भक्त्या परमया युता । रविवारेण सप्तम्यां रक्त पुष्पानुलेपनैः
Douée d’une dévotion suprême, elle établit Ravi (le Soleil). Un dimanche, au septième tithi (Saptamī), elle l’adora avec des fleurs rouges et des onguents rouges pour l’onction.
Verse 3
यस्तं पूजयते भक्त्या कोटियज्ञफलं लभेत् । मुच्यते वातपित्तोत्थै रोगैरन्यैश्च पुष्कलैः
Quiconque L’adore avec dévotion obtient un mérite égal à celui d’un crore de sacrifices; et il est délivré des maladies issues de vāta et de pitta, ainsi que de bien d’autres maux sévères.
Verse 4
अश्वस्तत्रैव दातव्यः सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः
Ceux qui recherchent le fruit complet du pèlerinage doivent y faire don d’un cheval, en ce lieu même, sanctifié.
Verse 292
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये न्यंकुमतीमाहात्म्ये भद्रकालीबालार्कमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विनवत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Ainsi s’achève le deux-cent-quatre-vingt-douzième chapitre, intitulé « Description de la grandeur de Bhadrakālī et de Bālārka », dans le Prabhāsa Khaṇḍa du Śrī Skanda Mahāpurāṇa, au sein de l’Ekāśītisāhasrī Saṃhitā—dans le Prabhāsakṣetra Māhātmya, au cœur du Nyaṅkumatī Māhātmya.