सर्वान्केशान्समुद्धृत्य च्छेदयेदंगुलद्वयम् । ततो देवान्विधानेन तर्प्पयेत्पितृदेवताः
sarvānkeśānsamuddhṛtya cchedayedaṃguladvayam | tato devānvidhānena tarppayetpitṛdevatāḥ
Ayant rassemblé toute la chevelure, qu’on la coupe à la longueur de deux doigts ; puis, selon le rite prescrit, qu’on accomplisse le tarpaṇa pour contenter les dieux et les divinités des ancêtres.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: The addressed woman pilgrim
Scene: A pilgrim gathers her hair and trims it to a measured length, then stands at the water’s edge offering tarpaṇa with cupped hands, invoking devas and pitṛs; vessels and darbha visible.
Outer purification (grooming/renunciation markers) should be joined with inner dharma through proper offerings to devas and pitṛs.
Prabhāsa-kṣetra, within the Prabhāsa-khaṇḍa’s Prabhāsakṣetramāhātmya, associated with sacred coastal rites.
A prescribed hair-cutting measure followed by tarpaṇa (libations) to gods and ancestors according to rule.