Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 74

ब्राह्मणा ऊचुः । नान्यथा कर्तुमिच्छामस्तव वाक्यं जगत्पते । न च मिथ्याऽत्मनो वाक्यं प्रमाणं चात्र वै भवान्

brāhmaṇā ūcuḥ | nānyathā kartumicchāmastava vākyaṃ jagatpate | na ca mithyā'tmano vākyaṃ pramāṇaṃ cātra vai bhavān

Les brāhmaṇas dirent : «Ô Seigneur du monde, nous ne désirons pas agir autrement que selon ta parole. La parole de soi ne doit pas être mensonge ; et ici, en vérité, c’est toi-même qui es l’autorité (pramāṇa).»

brāhmaṇāḥthe Brahmins
brāhmaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
anyathāotherwise
anyathā:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
kartumto do
kartum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formकृदन्त, तुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव (indeclinable infinitive)
icchāmaḥwe wish
icchāmaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
vākyamword, command
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
jagatpateO Lord of the world
jagatpate:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjagat + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
mithyāfalsely
mithyā:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmithyā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: falsely)
ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
vākyamword, statement
vākyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
pramāṇamauthority, valid proof
pramāṇam:
Predicative (Complement/विधेय)
TypeNoun
Rootpramāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चय/प्रबलार्थक (emphatic particle)
bhavānyou (honorific)
bhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Brāhmaṇas (kṣetra-vāsins)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience (frame typical; not explicit here)

Scene: A group of brāhmaṇas with folded hands respond to the Lord, affirming they will not act contrary to his word; the scene emphasizes humility and the sanctity of speech.

B
Brāhmaṇas
B
Brahmā (implied addressee as Jagatpati)

FAQs

Truthfulness and fidelity to righteous speech are central to dharma; sacred action proceeds from trustworthy authority (pramāṇa).

Prabhāsa Kṣetra, presented as a place where dharma is deliberated and affirmed through solemn speech.

No specific ritual; it emphasizes satya (truth in speech) and compliance with a dharmic command.