Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

तत्र गंगेश्वरं दृष्ट्वा विश्वामित्रेश्वरं तथा । बालेश्वरं च संप्रेक्ष्य सर्वान्कामानवाप्नुयात्

tatra gaṃgeśvaraṃ dṛṣṭvā viśvāmitreśvaraṃ tathā | bāleśvaraṃ ca saṃprekṣya sarvānkāmānavāpnuyāt

Là, après avoir contemplé Gaṅgeśvara et aussi Viśvāmitreśvara, et après avoir porté son regard sur Bāleśvara, on obtient tous les buts désirés.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
गङ्गेश्वरम्Gaṅgeśvara (Śiva-linga)
गङ्गेश्वरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; देवालय/लिङ्ग-नाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
विश्वामित्रेश्वरम्Viśvāmitreśvara (Śiva-linga)
विश्वामित्रेश्वरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; देवालय/लिङ्ग-नाम
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (Addition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
बालेश्वरम्Bāleśvara (Śiva-linga)
बालेश्वरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाल + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; देवालय/लिङ्ग-नाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
संप्रेक्ष्यhaving beheld/observed
संप्रेक्ष्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + ईक्ष् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थः = 'सम्यक् प्रेक्ष्य'
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (कामान्)
कामान्desired objects/wishes
कामान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अवाप्नुयात्would obtain
अवाप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Pātāla Gaṅgeśvara – Viśvāmitreśvara – Bāleśvara (tri-liṅga) in Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī) / the audience of the māhātmya

Scene: A pilgrim couple approaches three adjacent Śiva-liṅga shrines in Prabhāsa; each liṅga is garlanded, with lamps and bilva leaves; the sea-breeze and coastal light suggest Somnātha’s littoral sacredness.

G
Gaṅgeśvara
V
Viśvāmitreśvara
B
Bāleśvara
P
Prabhāsa Kṣetra

FAQs

Pilgrimage is framed as both devotional and transformative: darśana of revered liṅgas is said to confer siddhi—fulfillment of legitimate aims.

The cluster of shrines at Prabhāsa Kṣetra: Gaṅgeśvara, Viśvāmitreśvara, and Bāleśvara.

Darśana (visiting/seeing) of the three liṅgas is the stated practice; no additional rite is specified in this verse.