तत्र गंगेश्वरं दृष्ट्वा विश्वामित्रेश्वरं तथा । बालेश्वरं च संप्रेक्ष्य सर्वान्कामानवाप्नुयात्
tatra gaṃgeśvaraṃ dṛṣṭvā viśvāmitreśvaraṃ tathā | bāleśvaraṃ ca saṃprekṣya sarvānkāmānavāpnuyāt
Là, après avoir contemplé Gaṅgeśvara et aussi Viśvāmitreśvara, et après avoir porté son regard sur Bāleśvara, on obtient tous les buts désirés.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Pātāla Gaṅgeśvara – Viśvāmitreśvara – Bāleśvara (tri-liṅga) in Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī) / the audience of the māhātmya
Scene: A pilgrim couple approaches three adjacent Śiva-liṅga shrines in Prabhāsa; each liṅga is garlanded, with lamps and bilva leaves; the sea-breeze and coastal light suggest Somnātha’s littoral sacredness.
Pilgrimage is framed as both devotional and transformative: darśana of revered liṅgas is said to confer siddhi—fulfillment of legitimate aims.
The cluster of shrines at Prabhāsa Kṣetra: Gaṅgeśvara, Viśvāmitreśvara, and Bāleśvara.
Darśana (visiting/seeing) of the three liṅgas is the stated practice; no additional rite is specified in this verse.