Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

तं पर्यवेषद्दैत्येंद्र इल्वलः प्रहसन्निव । शतहस्तप्रमाणेन राशिमन्नस्य सोऽकरोत्

taṃ paryaveṣaddaityeṃdra ilvalaḥ prahasanniva | śatahastapramāṇena rāśimannasya so'karot

Alors Ilvala, chef des Daityas, le servit en souriant comme par dérision ; et il forma un monceau de nourriture d’une étendue de cent mains.

tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
paryaveṣatserved, attended
paryaveṣat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√viṣ (धातु) उपसर्ग-परि +
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; 'served/attended'
daitya-indraO lord of the Daityas
daitya-indra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
ilvalaḥIlvala
ilvalaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootilvala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prahasanlaughing
prahasan:
Kriya (Participial action/क्रिया)
TypeVerb
Root√has (धातु) उपसर्ग-प्र +
Formशतृ (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'laughing'
ivaas if
iva:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानसूचक (particle of comparison)
śata-hasta-pramāṇenaby a measure of a hundred cubits/hands
śata-hasta-pramāṇena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक) + pramāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण; 'with a measure of a hundred hands'
rāśima heap
rāśim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrāśi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
annasyaof food
annasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
akarotmade
akarot:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातu)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narrator

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Ilvala, the daitya-chief, smiling slyly, arranges an immense mound of food before the sage—an exaggerated heap suggesting both opulence and danger.

I
Ilvala
A
Agastya

FAQs

Adharma often hides behind showy offerings; the wise perceive intention, not merely abundance.

Prabhāsa-kṣetra, the tīrtha-stage for this dharma-victory narrative.

None; it describes the demonic hospitality and the scale of the offering.