Adhyaya 284
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 284

Adhyaya 284

Dans cet adhyāya, Īśvara s’adresse à Mahādevī et attire l’attention sur Sukanyā-saras, un lac éminent situé dans le Prabhāsa-kṣetra. Le texte y localise l’épisode bien connu de Sukanyā, du sage Cyavana et des jumeaux Aśvin : il est dit que les Aśvins s’y immergèrent avec Cyavana, et que, par la puissance du tīrtha, une transformation advint, grâce à laquelle Cyavana obtint une forme comparable à celle des Aśvins. L’ouvrage explique ensuite la raison du nom : le vœu de Sukanyā fut exaucé par l’efficacité du bain dans le lac (saras-snāna-prabhāva), d’où le souvenir du lieu sous le nom de « Kanyā-saras ». Vient enfin une phalaśruti mettant particulièrement l’accent sur la femme qui s’y baigne, surtout au troisième jour lunaire (tṛtīyā) : il est promis une protection contre la désunion du foyer à travers de très longues séries de renaissances, ainsi que l’évitement d’un époux voué à la pauvreté, à l’infirmité ou à la cécité—formules traditionnelles de mérite liées à l’observance du tīrtha.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि सुकन्यासर उतमम् । यत्राश्विनौ निमग्नौ तौ च्यवनेन सहांबिके । समानरूपो ह्यभवच्च्यवनो यत्र सोऽश्विना

Īśvara dit : Ensuite, ô grande Devī, il faut se rendre au lac suprême de Sukanyā, où les deux Aśvin s’immergèrent avec Cyavana, ô Ambikā ; et où Cyavana devint d’une forme égale, jeune et rayonnante, semblable à celle des Aśvin.

Verse 2

यत्र प्राप्तवती कामं सुकन्या वरवर्णिनी । सरःस्नानप्रभावेन तेन कन्यासरः स्मृतम् । तत्र स्नाता शुभा नारी तृतीयायां विशेषतः

Là, la belle Sukanyā obtint le don désiré grâce à la puissance du bain dans ce lac ; c’est pourquoi on s’en souvient sous le nom de Kanyā-saras, «le Lac de la Jeune Fille». La femme vertueuse qui s’y baigne—surtout au troisième jour lunaire (tṛtīyā)—reçoit des fruits de bon augure.

Verse 3

सप्तजन्मसहस्राणि गृहभंगं न चाप्नुयात् । दरिद्रो विकलो दीनो नांधस्तस्या भवेत्पतिः

Durant sept mille naissances, elle ne subira pas la ruine de son foyer. Son époux ne sera ni pauvre, ni infirme, ni misérable, ni aveugle.

Verse 284

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये च्यवनेश्वरमाहात्म्ये सुकन्यासरोमाहात्म्यवर्णनंनाम चतुरशीत्युत्तर द्विशततमोऽध्यायः

Ainsi, dans le saint Skanda Mahāpurāṇa, dans la Saṃhitā Ekāśīti-sāhasrī, au sein du septième Prabhāsa Khaṇḍa, dans le premier Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, dans le Cyavaneśvara Māhātmya, s’achève le deux-cent-quatre-vingt-quatrième chapitre, nommé «Description de la gloire du lac de Sukanyā».