Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

सुकन्यायाः पितुश्चास्य लोके कीर्तिर्भवेदिति । अतो मयैतद्विहितं तद्वीर्यस्य प्रकाशनम् । तस्मात्प्रसादं कुरु मे भवत्वेतद्यथेच्छसि

sukanyāyāḥ pituścāsya loke kīrtirbhavediti | ato mayaitadvihitaṃ tadvīryasya prakāśanam | tasmātprasādaṃ kuru me bhavatvetadyathecchasi

Afin que, dans le monde, s’élève la renommée de Sukanyā et aussi celle de son père, j’ai ordonné cette manifestation de ta puissance. Accorde-moi donc ta grâce; que cela soit selon ton désir.

सुकन्यायाःof Sukanyā
सुकन्यायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पितुःof (her) father
पितुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
अस्यof him; his
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कीर्तिःfame
कीर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्should be; may arise
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणसूचक
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Cause/Result)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ (therefore)
मयाby me
मया:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
विहितम्ordained; arranged
विहितम्:
Kriya (Predicative participle)
TypeKridanta
Rootवि+धा (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (ordained/arranged)
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (in compound relation)
वीर्यस्यof (his) power
वीर्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रकाशनम्manifestation; making known
प्रकाशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र+काश् (धातु) → प्रकाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक-नाम (act of making manifest)
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (Inference)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इत्यव्ययीभाववत् निपात (ablatival adverb: therefore/from that)
प्रसादम्favor; grace
प्रसादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुरुdo; grant
कुरु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (enclitic)
भवतुlet it be
भवतु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एतत्this
एतत्:
Karta/Karma (Contextual)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
यथाas
यथा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (as)
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śatakratu (Indra) (reported within the narration)

Tirtha: Cyavaneśvara (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devī (as addressed in surrounding narration)

Scene: Indra, subdued and supplicant, addresses sage Cyavana, requesting favor so that Sukanyā and her father gain fame; the sage’s aura suggests restrained power, with Prabhāsa’s sacred landscape implied.

S
Sukanyā
C
Cyavana
Ś
Śatakratu (Indra)

FAQs

Grace (prasāda) is gained through humility and dharma-restoring intent, not through authority alone.

Prabhāsa Kṣetra, in the Cyavaneśvara Māhātmya narrative stream.

No direct rite is prescribed; the focus is on appeasement (prasāda) and restoration of rightful honor.