Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

सोमार्हावश्विनावेतावद्यप्रभृति भार्गव । भविष्यतः सर्वमेतद्वचः सत्यं ब्रवीमि ते

somārhāvaśvināvetāvadyaprabhṛti bhārgava | bhaviṣyataḥ sarvametadvacaḥ satyaṃ bravīmi te

«Ô Bhārgava, dès ce jour, ces deux Aśvins auront droit au Soma. Tout cela adviendra—je te parle en vérité.»

सोमार्हौworthy of Soma
सोमार्हौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसोम + अर्ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; तत्पुरुष (सोमस्य अर्हौ) विशेषणम् (to अश्विनौ)
अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
एतौthese two
एतौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
अद्यtoday
अद्य:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
प्रभृतिfrom (this time) onward
प्रभृति:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भकालवाचक (from now onward)
भार्गवO Bhārgava
भार्गव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
भविष्यतःwill be (shall become)
भविष्यतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + लृट्/भविष्यत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभविष्यत्-शब्दः (future participle/nominalized); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; कर्तृपदेन ‘will be’ अर्थे
सर्वम्all
सर्वम्:
Karman (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्म/विधेयविशेषणम्
एतत्this
एतत्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वम् इत्यस्य विशेष्य/अन्वय
वचःstatement/word
वचः:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सत्यम्true
सत्यम्:
Karman (कर्म)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेयविशेषणम् (to वचः)
ब्रवीमिI say
ब्रवीमि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन (enclitic)

Śatakratu (Indra) (reported within the narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Indra solemnly declares to Cyavana that the Aśvins will henceforth be Soma-worthy, affirming the truth of his promise.

C
Cyavana (Bhārgava)
A
Aśvins (Nāsatyas)
S
Soma
Ś
Śatakratu (Indra)

FAQs

Dharma in ritual life includes fairness—rightful participants must receive their due share.

Prabhāsa Kṣetra, as the sacred frame for the Cyavana–Aśvins–Indra episode.

It affirms eligibility for Soma in yajña—recognizing the Aśvins’ sacrificial right.