विधवा चैव या नारी तस्या यात्राविधिं ब्रुवे । कुंकुमं चन्दनं चैव तांबूलं च स्रजस्तथा
vidhavā caiva yā nārī tasyā yātrāvidhiṃ bruve | kuṃkumaṃ candanaṃ caiva tāṃbūlaṃ ca srajastathā
Et pour la femme veuve, je vais énoncer la règle du pèlerinage : qu’elle s’abstienne du kunkuma (safran), de la pâte de santal, du bétel, ainsi que des guirlandes.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Devī/Umā
Scene: A widow pilgrim in plain white/earth-toned clothing walks toward the Prabhāsa/Somnath shrine holding a small offering vessel and japa-mālā; beside her are the avoided items—kumkuma box, sandal paste, betel, garland—set aside.
Pilgrimage discipline is marked by simplicity and restraint, especially for those undertaking austere dharma.
Prabhāsa-kṣetra, within the Prabhāsakṣetramāhātmya.
A yātrā-niyama for widows: refrain from adornments such as kuṅkuma, sandalpaste, tāmbūla, and garlands.