Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

विवेकेन परित्यक्तं सत्संगेन विवर्जितम् । यः करोति नरः पापं न सेवयति पंडितान् । न चात्मा वल्लभस्तस्य एतन्मे वर्तते हृदि

vivekena parityaktaṃ satsaṃgena vivarjitam | yaḥ karoti naraḥ pāpaṃ na sevayati paṃḍitān | na cātmā vallabhastasya etanme vartate hṛdi

«L’homme qui commet le péché—délaissé par le discernement et privé de la sainte compagnie—qui ne sert pas les sages, n’est même pas cher à sa propre âme. Cette pensée demeure en mon cœur.»

vivekenaby discernment
vivekena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootviveka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
parityaktamabandoned
parityaktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpari+tyaj (परि+त्यज् धातु) + ta (क्त प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (नरम्/आत्मानम् इत्यादि) विशेषणरूपेण
sat-saṃgenaby association with the good
sat-saṃgena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + saṃga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सतां सङ्गः), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
vivarjitamdeprived of, excluded from
vivarjitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvi+vṛj (वि+वृज्/वर्ज् धातु) + ta (क्त प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
karotidoes, commits
karoti:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
naraḥa man, person
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यः इत्यस्य विशेष्य/अपोद्घात
pāpamsin, evil
pāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation)
sevayatiserves, attends
sevayati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsev (सेव् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
paṇḍitānwise men, scholars
paṇḍitān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpaṇḍita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/and)
ātmāself
ātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vallabhaḥdear, beloved
vallabhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvallabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आत्मा इति पदस्य विशेषणम्
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
memy, to me
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक; मे)
Formषष्ठी/चतुर्थी (genitive/dative), एकवचन; अत्र षष्ठी (मम)
vartateremains, occurs
vartate:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (वृत् धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
hṛdiin (my) heart
hṛdi:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative/7th), एकवचन

Narrator (contextual; the repentant man’s inner reflection)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Tīrtha-śravaṇa audience

Scene: A reflective monologue: the sage gestures to his heart, contrasting dark silhouettes of bad company with luminous figures of paṇḍitas; the idea ‘not dear to oneself’ is shown as inner fragmentation healing toward wholeness.

P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Without viveka and satsaṅga, sin increases; service to the wise restores direction and inner well-being.

The teaching occurs within Prabhāsakṣetra Māhātmya, framing Prabhāsa as a setting for reform and purification.

No ritual is prescribed here; the verse emphasizes ethical discipline—satsaṅga and paṇḍita-sevā.