Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

ब्रह्महत्यासहस्रं तु तस्य दर्शनतो व्रजेत् । गोभूहिरण्यवासांसि तत्र दद्याद्विचक्षणः

brahmahatyāsahasraṃ tu tasya darśanato vrajet | gobhūhiraṇyavāsāṃsi tatra dadyādvicakṣaṇaḥ

Même mille fautes de brahmahatyā s’éloignent par le seul darśana. Là, le sage doit faire le dāna : vaches, terres, or et vêtements.

ब्रह्महत्या-सहस्रम्a thousand (sins of) brahma-slaughter
ब्रह्महत्या-सहस्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्महत्यायाः सहस्रम् = a thousand of brahma-slaughters)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे ‘but/indeed’
तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
दर्शनतःby (mere) seeing
दर्शनतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) = ‘from/through seeing’
व्रजेत्would depart/go away
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गो-भू-हिरण्य-वासांसिcows, land, gold, and garments
गो-भू-हिरण्य-वासांसि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + भू (प्रातिपदिक) + हिरण्य (प्रातिपदिक) + वासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (cows, land, gold, garments)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विचक्षणःthe discerning (person)
विचक्षणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (agent noun)

Śiva

Tirtha: Prabhāsa tīrtha (Devikā/Umāpati-sthāna context)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: A pilgrim beholds the sacred spot with folded hands; dark smoke-like ‘sins’ dissipate into light; nearby, cows are gifted, gold and cloth offered to brāhmaṇas, and land-grant symbolized by a palm-leaf deed.

D
Darśana (sacred sight)
B
Brahmahatyā (grave sin)
D
Dāna: cows
D
Dāna: land
D
Dāna: gold
D
Dāna: garments

FAQs

Holy darśana purifies, and that purity is completed through dāna—ethical generosity grounded in dharma.

Prabhāsakṣetra—especially the Devikā-taṭa/Umāpatīśvara context where darśana grants extraordinary purification.

Give dāna there: cows, land, gold, and garments; the verse also extols the purifying power of darśana.