Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि शंडतीर्थमनुत्तमम् । सर्वपापोपशमनं सर्वकामफलप्रदम्

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi śaṃḍatīrthamanuttamam | sarvapāpopaśamanaṃ sarvakāmaphalapradam

Īśvara dit : « Ensuite, ô Grande Déesse, qu’on se rende au Śaṇḍatīrtha sans égal, qui apaise tous les péchés et accorde le fruit de tous les désirs. »

ईश्वरःĪśvara (Lord Śiva)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—काल/क्रमवाचक (adverb: then/thereafter)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
महादेविO Mahādevī
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
शंडतीर्थम्Śaṇḍa-tīrtha (a sacred ford)
शंडतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंड-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying शंडतीर्थम्)
सर्वपापोपशमनम्that which pacifies all sins
सर्वपापोपशमनम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-पाप-उपशमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying शंडतीर्थम्)
सर्वकामफलप्रदम्granting the fruits of all desires
सर्वकामफलप्रदम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-काम-फल-प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying शंडतीर्थम्)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Śaṇḍatīrtha

Type: ghat

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva, as guide, points the way to Śaṇḍatīrtha; the path opens to a luminous water-body/ghāṭ where pilgrims bathe, symbolizing the washing away of sins and the granting of boons.

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī (Pārvatī)
Ś
Śaṇḍatīrtha

FAQs

Pilgrimage to a divinely praised tīrtha is presented as both ethical purification (sin-relief) and dhārmic fulfillment (rightly gained desires).

Śaṇḍatīrtha, situated within the Prabhāsa-kṣetra framework of the Skanda Purāṇa.

The verse gives a direct injunction to go to the tīrtha; bathing (snāna) is implied by the term tīrtha though not explicitly stated here.