Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । तस्यैव संनिकृष्टे तु लिंगं ज्वालेश्वरं स्मृतम् । शरः पाशुपतो यत्र ज्वलन्वै त्रिपुरारिणा

īśvara uvāca | tasyaiva saṃnikṛṣṭe tu liṃgaṃ jvāleśvaraṃ smṛtam | śaraḥ pāśupato yatra jvalanvai tripurāriṇā

Īśvara dit : Tout près de ce lieu même se trouve le liṅga connu sous le nom de Jvāleśvara. Car c’est là que la flèche Pāśupata, flamboyante, lancée par l’ennemi de Tripura, s’embrasa.

ईश्वरःĪśvara (Lord Śiva)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्णभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person, Singular
तस्यof that/its
तस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Genitive, Singular
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारणार्थक) — emphatic particle
संनिकृष्टेnear (it)
संनिकृष्टे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम् + नि + कृष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Locative, Singular; ‘near/adjacent’ (used substantively: ‘in the vicinity’)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अन्वयार्थक) — particle ‘but/indeed’
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular
ज्वालेश्वरम्Jvāleśvara
ज्वालेश्वरम्:
Samjna (Name/संज्ञा)
TypeNoun
Rootज्वाला + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन — Masculine, Acc./Nom., Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘ज्वालायाः ईश्वरः’ (Lord of flames) as a name
स्मृतम्is known/remembered (as)
स्मृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — past passive participle ‘is remembered/called’ agreeing with लिङ्गम्
शरःan arrow
शरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
पाशुपतःPāśupata (of Śiva)
पाशुपतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाशुपत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; adjective qualifying शरः (‘Pāśupata’)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/स्थानवाचक) — relative adverb ‘where’
ज्वलन्blazing
ज्वलन्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootज्वल् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — present active participle ‘blazing’ (qualifying शरः)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चयार्थक/खलु-अर्थे) — emphatic particle
त्रिपुरारिणाby Tripurāri (Śiva)
त्रिपुरारिणा:
Karana / Agent-in-passive (Instrument/कर्ता-भाव)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + अरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘त्रिपुरस्य अरिः’ (enemy of Tripura = Śiva)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Jvāleśvara

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A radiant liṅga shrine near a sacred landscape; above, a fiery arrow of Pāśupata energy descends, evoking Tripurāri’s act; flames illuminate devotees and the surrounding grove/coastal terrain.

Ī
Īśvara (Śiva)
J
Jvāleśvara
L
Liṅga
P
Pāśupata arrow
T
Tripurāri (Śiva)

FAQs

Śiva’s cosmic deeds become localized in tīrthas; the liṅga marks and transmits the sanctity of that divine event.

Jvāleśvara liṅga near the Prācī Sarasvatī/Prabhāsa sacred zone.

Not yet; the verse introduces the site and its mythic origin.