Adhyaya 271
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 271

Adhyaya 271

Ce chapitre présente un récit d’origine concernant un liṅga nommé Jvāleśvara, situé tout près du centre sacré de Prabhāsa. Īśvara (Śiva) explique que ce liṅga est appelé « Jvāleśvara » parce qu’en ce lieu même fut abattue l’arme Pāśupata (śara/astra, puissance divine) liée à Tripurāri—Śiva en tant que destructeur de Tripura—décrite comme une force flamboyante et rayonnante. Le récit relie ainsi un événement mythique, à la fois guerrier et théologique, à un repère cultuel durable, transformant le mythe en géographie sacrée. L’enseignement pratique est concis : la simple darśana (vision dévote) de ce liṅga est dite purifier et délivrer l’être humain de tous les pāpaka (péchés). L’ouverture et la conclusion précisent qu’il s’agit d’un passage du Skanda Mahāpurāṇa, dans le Prabhāsa Khaṇḍa et la première unité du Prabhāsakṣetramāhātmya, formellement désigné comme le 271e adhyāya.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तस्यैव संनिकृष्टे तु लिंगं ज्वालेश्वरं स्मृतम् । शरः पाशुपतो यत्र ज्वलन्वै त्रिपुरारिणा

Īśvara dit : Tout près de ce lieu même se trouve le liṅga connu sous le nom de Jvāleśvara. Car c’est là que la flèche Pāśupata, flamboyante, lancée par l’ennemi de Tripura, s’embrasa.

Verse 2

पातितो यत्प्रदेशे तु तेन ज्वालेश्वरः स्मृतः । तं दृष्ट्वा मानवो देवि मुच्यते सर्वपातकैः

Parce qu’il tomba dans cette région même, on s’en souvient sous le nom de Jvāleśvara. Ô Déesse, rien qu’en le voyant, l’être humain est délivré de tous les péchés.

Verse 271

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशातिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये ज्वालेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामैकसप्तत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Ainsi s’achève, dans le vénérable Skanda Mahāpurāṇa—au sein de la Saṃhitā de quatre-vingt-un mille vers—dans le septième Prabhāsa Khaṇḍa, dans le Prabhāsakṣetra Māhātmya, le chapitre intitulé « Description de la grandeur de Jvāleśvara », soit le chapitre 271.