चिन्तयामास मेधावी नाहं शोचामि जीवितुम् । मयाहूता द्विजश्रेष्ठा यज्ञार्थं वेदपारगाः । इन्द्राद्याश्च सुराः सर्वे स क्रतुः स्यान्न मे त्वतः
cintayāmāsa medhāvī nāhaṃ śocāmi jīvitum | mayāhūtā dvijaśreṣṭhā yajñārthaṃ vedapāragāḥ | indrādyāśca surāḥ sarve sa kratuḥ syānna me tvataḥ
Le sage se dit en lui-même : «Je ne me lamente pas pour ma vie. Pour le sacrifice, j’ai convié les plus éminents brāhmaṇas, versés dans les Veda, ainsi que tous les dieux, à commencer par Indra. Que ce rite ne défaille donc pas par ma faute.»
Trita (self-reflection/inner resolve voiced in narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Assemblage of sages (naimiṣāraṇya frame, typical) / within episode addressed to a 'fair-complexioned lady' later
Scene: A learned brāhmaṇa, calm and resolute, reflects that his life is secondary to the successful completion of a grand sacrifice for which Vedic experts and the gods have been invited; the sacred landscape of Prabhāsa is implied.
Dharma is upheld by steadfast commitment to sacred duty; even in suffering, one should protect the integrity of yajña and one’s vows.
The teaching is embedded in the Prabhāsakṣetra-māhātmya, reinforcing Prabhāsa’s sacrality through exemplary dharmic resolve.
The verse emphasizes completing a kratu/yajña as undertaken, honoring invited Veda-knowing brāhmaṇas and the devas—i.e., fidelity to sacrificial commitments.