एकतो दारुणो व्याघ्रः कूपोऽन्यत्र सुदारुणः । दृष्ट्वा ते भ्रातरः सर्वे भयोद्विग्नाः प्रदुद्रुवुः
ekato dāruṇo vyāghraḥ kūpo'nyatra sudāruṇaḥ | dṛṣṭvā te bhrātaraḥ sarve bhayodvignāḥ pradudruvuḥ
D’un côté se tenait le tigre redoutable ; ailleurs, un puits plus terrible encore. À cette vue, tous les frères, bouleversés par la peur, s’enfuirent en panique.
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Tirtha: अन्धकूप-प्रदेश (व्याघ्र-भय-प्रसङ्ग)
Type: kshetra
Listener: देवि / नृपसत्तम
Scene: एकतः व्याघ्रः गर्जन्, अन्यतः कृष्ण-गह्वरः कूपः; त्रयः भ्रातरः भयाकुलाः, वस्त्र-उत्तरीय-उत्क्षेपेण पलायन्ते
Fear exposes inner character; in Purāṇic ethics, panic-driven choices often lead to further adharma.
The story remains embedded in the Prabhāsakṣetra-māhātmya, glorifying Prabhāsa through its legendary episodes.
None; the verse narrates the onset of danger that precipitates wrongdoing.