Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

विमानं तस्य तुष्टेन दत्तं वै विष्णुना स्वयम् । कामगं वरवर्णेन बर्हिणेन विनादितम्

vimānaṃ tasya tuṣṭena dattaṃ vai viṣṇunā svayam | kāmagaṃ varavarṇena barhiṇena vināditam

Ce vimāna lui fut accordé par Viṣṇu lui-même, satisfait de lui. Il allait où l’on désirait, et résonnait du chant suave d’un paon splendide aux couleurs éclatantes.

विमानम्a celestial chariot/vehicle
विमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1/2), एकवचन; here as कर्म (object)
तस्यof him/for him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
तुष्टेनbeing pleased/satisfied
तुष्टेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √तुष् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3), एकवचन; विशेषणम् (instrumental)
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दा (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1/2), एकवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त, विमानम् इति विशेषणम्
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3), एकवचन; कर्तृ-करणभावे (agent in passive)
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); स्वकृत्य-निर्देश
कामगम्moving at will
कामगम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकामग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1/2), एकवचन; विमानस्य विशेषणम्
वरवर्णेनby the excellent-colored (one)
वरवर्णेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootवरवर्ण (प्रातिपदिक: वर + वर्ण)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3), एकवचन; विशेषणम् (instrumental)
बर्हिणेनby the peacock
बर्हिणेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबर्हिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3), एकवचन; करण (instrument)
विनादितम्made resounding
विनादितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनादित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √नद् (धातु) + णिच् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1/2), एकवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त, विमानम् इति विशेषणम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Viṣṇu, serene and luminous, grants a wish-moving vimāna to King Nanda; a radiant peacock perches upon it, its call echoing like auspicious music across the sky.

V
Viṣṇu
N
Nanda (king)
V
vimāna
B
barhin (peacock)

FAQs

Divine favor may grant extraordinary powers, but such gifts must be carried with humility; otherwise they can become instruments leading to downfall.

The setting is within Prabhāsakṣetra-māhātmya, though this verse focuses on the boon rather than a named tīrtha.

None; the verse describes a divine bestowal (anugraha).