नंदादित्यं प्रतिष्ठाप्य गंधधूपानुलेपनैः । पूजयामास तं देवि पुष्पैरुच्चावचैस्तथा
naṃdādityaṃ pratiṣṭhāpya gaṃdhadhūpānulepanaiḥ | pūjayāmāsa taṃ devi puṣpairuccāvacaistathā
Après avoir établi Nandāditya, ô Déesse, il le vénéra avec des parfums, de l’encens et des onguents, ainsi qu’avec des fleurs de toutes sortes.
Īśvara (Śiva) — continuing narration
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Māheśvarī-taṭa)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: On the sacred bank, the devotee installs Nandāditya and performs elaborate worship with incense smoke, fragrant pastes, and heaps of varied flowers arranged in ritual symmetry.
Devotion becomes concrete through consecration and careful worship, sanctifying both place and worshipper.
Prabhāsa-kṣetra, where installing and worshipping Sūrya is narrated as especially meritorious.
Pratiṣṭhā (installation) of Nandāditya and pūjā with gandha, dhūpa, anulepana, and diverse flowers.