प्रद्योतनस्तु गर्भेऽस्मिन्स्वयमेव व्यवस्थितः । तवैषा बुद्धिरभवद्दृष्ट्वेदं वरपंकजम्
pradyotanastu garbhe'sminsvayameva vyavasthitaḥ | tavaiṣā buddhirabhavaddṛṣṭvedaṃ varapaṃkajam
Pradyotana lui-même est établi de son propre gré dans ce sein. En voyant ce lotus d’excellence, cette compréhension s’est éveillée en toi.
Vasiṣṭha (implied, continuing counsel to the king)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Pārthiva / Rājā
Scene: A luminous lotus appears as an omen; the king’s mind shifts as if guided by an unseen presence ‘established within’—a subtle depiction of destiny and divine indwelling.
A divine sign (the lotus) awakens right discernment; inner insight is portrayed as grace-led recognition.
The broader passage belongs to Prabhāsa-kṣetra māhātmya, preparing the listener for the sanctity of Prabhāsa.
No direct ritual is stated here; it sets the narrative ground for subsequent worship and pilgrimage instructions.