Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 48

अथोत्तीर्य जलात्तस्मात्ते समेत्य परस्परम् । बिसानि तान्यपश्यंत इदं वचनमब्रुवन्

athottīrya jalāttasmātte sametya parasparam | bisāni tānyapaśyaṃta idaṃ vacanamabruvan

Alors, sortant de cette eau, ils se rassemblèrent ; ne voyant plus ces tiges de lotus, ils prononcèrent ces paroles.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then/now)
उत्तीर्यhaving come out (ascended)
उत्तीर्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + तॄ (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund), ‘उत्तरण’ क्रिया (having come out)
जलात्from the water
जलात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
तस्मात्from that (place/lake)
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
समेत्यhaving assembled
समेत्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + इ (धातु) + ल्यप्
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund), ‘समागम’ (having come together)
परस्परम्among themselves
परस्परम्:
Sambandha (Reciprocal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम् (अव्यय)
Formपरस्पर-भाववाचक अव्यय (reciprocal adverb: mutually/among themselves)
बिसानिthe lotus-stalks
बिसानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबिस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
तानिthose
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
अपश्यन्तdid not see
अपश्यन्त:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
अब्रुवन्said
अब्रुवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद

Narrator (within Prabhāsa-kṣetra-māhātmya frame)

Tirtha: Prabhāsa (saras-bank setting)

Type: kund

Scene: Sages standing on the bank, wet garments clinging, looking at the empty spot where lotus-stalks were placed; they cluster together in discussion, faces showing surprise and concern; the lake behind them is calm yet charged.

B
Bisāni (lotus-stalks)
Ṛṣis

FAQs

Even in sacred spaces, vigilance over conduct matters; wrongdoing disrupts harmony and prompts moral inquiry.

The incident unfolds at a lake-tīrtha within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya.

The verse follows after snāna and jalakriyā; it does not add a new prescription but sets up an ethical investigation.