Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 56

एवं कृते विधाने तु देहपाते शिवं व्रजेत् । कल्पकोटिसहस्राणि कल्पकोटिशतानि च । भुंक्तेऽसौ विपुलान्भो गान्यावदाभूतसंप्लवम्

evaṃ kṛte vidhāne tu dehapāte śivaṃ vrajet | kalpakoṭisahasrāṇi kalpakoṭiśatāni ca | bhuṃkte'sau vipulānbho gānyāvadābhūtasaṃplavam

Quand cette procédure est accomplie ainsi, à la chute du corps on va vers Śiva. Durant des milliers et des centaines de crores de kalpas, on jouit d’immenses délices célestes, jusqu’à la dissolution cosmique.

evamthus, in this manner
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
kṛtewhen (it is) done
kṛte:
Adhikaraṇa (Locative circumstance)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ (धातु))
Formभूतकृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-एकवचन (locative singular); 'कृते (सति)'—सप्तमी-सम्बन्ध/सप्तमी-absolute
vidhānein the prescribed rite/arrangement
vidhāne:
Adhikaraṇa (Location/circumstance)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (singular)
tuindeed, but
tu:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
dehapāteat the falling of the body (at death)
dehapāte:
Adhikaraṇa (Time/circumstance)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक) + pāta (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (dehasya pātaḥ); पुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
śivamŚiva
śivam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
vrajetshould go/attain
vrajet:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√vraj (धातु)
Formलोट् (imperative/optative-like injunctive usage); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
kalpakoṭisahasrāṇithousands of crores of kalpas
kalpakoṭisahasrāṇi:
Kāla-adhikaraṇa (Duration/extent; accusative of time)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/गणनार्थ तत्पुरुष (kalpānāṃ koṭayaḥ; tāsu sahasrāṇi); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन
kalpakoṭiśatānihundreds of crores of kalpas
kalpakoṭiśatāni:
Kāla-adhikaraṇa (Duration/extent)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formगणनार्थ तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
bhuṃkteenjoys/experiences
bhuṃkte:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
Formलट् (present indicative); प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
asauhe
asau:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
vipulānabundant, vast
vipulān:
Karma (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (bhogān)
bhogānenjoyments, pleasures
bhogān:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), बहुवचन
yāvatuntil, as long as
yāvat:
Avadhi (Limit marker)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/पर्यन्तवाचक (until/as long as)
ābhūtasaṃplavamup to the cosmic dissolution
ābhūtasaṃplavam:
Kāla-adhikaraṇa (Terminal limit; accusative)
TypeNoun
Rootā (उपसर्ग) + bhūta (प्रातिपदिक) + saṃplava (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास (ā + bhūta-saṃplava); पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; 'पर्यन्तम्' अर्थे

Īśvara (Śiva) (contextual attribution within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Someśvara)

Type: kshetra

Listener: Inquirer receiving the full vidhāna

Scene: A two-register cosmic tableau: below, the devotee completes the Somavāra rite at Someśvara; above, the soul ascends to Śiva’s realm, luminous and serene, with vast celestial pleasures extending across kalpas, ending at the horizon of pralaya.

Ś
Śiva

FAQs

Correctly performed sacred observance yields both bhoga (merit-based enjoyment) and the higher goal—Śiva-gati (attainment of Śiva).

Prabhāsa Kṣetra, through the vrata connected with Someśvara.

It refers to performing the vrata ‘according to the prescribed procedure’ (vidhāna) taught in the chapter.