Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

फलं च दाडिमं दद्याज्जातीपुष्पैश्च पूजयेत् । रजन्यामंगुरं प्राश्य सिद्धियुक्तं तु पूजयेत्

phalaṃ ca dāḍimaṃ dadyājjātīpuṣpaiśca pūjayet | rajanyāmaṃguraṃ prāśya siddhiyuktaṃ tu pūjayet

Qu’on offre un fruit de grenade et qu’on honore avec des fleurs de jāti (jasmin). La nuit, après avoir mangé de l’aṅgura (raisins ou raisins secs), qu’on adore le Seigneur pourvu de siddhi (puissance spirituelle).

phalamfruit
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
dāḍimampomegranate
dāḍimam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāḍima (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒, दान) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
jātīpuṣpaiḥwith jasmine flowers
jātīpuṣpaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjātī (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समासान्त-पुṣpa), तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (पूज्, पूजायाम्) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
rajanyāmat night
rajanyām:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrajanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
aṅguramgrapes
aṅguram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṅgura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
prāśyahaving eaten
prāśya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprāś (प्राश्, भक्षणे) (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having eaten/tasted’
siddhiyuktamendowed with success (siddhi)
siddhiyuktam:
Karma (Object-complement/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsiddhi (प्रातिपदिक) + yukta (युज्-क्त, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying the worshipped deity/thing)
tuindeed/then
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/contrast)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (पूज्, पूजायाम्) (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya narration style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A night-time shrine scene at Prabhāsa: jasmine garlands, pomegranate offering, and a devotee partaking of grapes/raisins before resuming worship of a siddhi-bestowing Śiva.

Ś
Śiva
P
Prabhāsa-kṣetra
J
Jātī (jasmine)
D
Dāḍima (pomegranate)

FAQs

Devotion expressed through specific offerings and disciplined timing (night observance) is praised as a means to spiritual attainment.

Prabhāsa-kṣetra within the Prabhāsa Khaṇḍa.

Offer pomegranate, worship with jasmine, partake aṅgura at night, and worship the siddhi-endowed Lord.