ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि पूर्वोक्तं ब्रह्मपूजितम् । सरस्वत्यास्तटे संस्थं पर्णादित्यस्य पश्चिमे
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi pūrvoktaṃ brahmapūjitam | sarasvatyāstaṭe saṃsthaṃ parṇādityasya paścime
Īśvara dit : Ensuite, ô grande Déesse, il faut se rendre en ce lieu sacré mentionné plus haut, honoré par Brahmā, établi sur la rive de la Sarasvatī, à l’ouest de Parṇāditya.
Īśvara (Śiva)
Listener: Mahādevī/Devī
Scene: Śiva instructs Devī, pointing toward a riverbank landscape: Sarasvatī flowing/hidden, a shrine marker, and another temple (Parṇāditya) behind; pilgrims walk westward with flags and water-pots.
Sacred travel is taught as a guided dharmic route: moving from one consecrated site to another according to tradition.
A Brahmā-worshipped site on the Sarasvatī riverbank, located west of Parṇāditya, within Prabhāsa Kṣetra.
A pilgrimage instruction: ‘one should go’ (gacchet) to the specified tīrtha.